Новости об Украине
Новости об Украине:
28.06.2007 09:26
Мы закрываем тему: в последний раз о языковом вопросе

Желайте столкнуться со скандалом? Тогда скажите собеседнику слову "язык", и это еще лучше — "государственный язык". Далее непосредственно пойдет. Мы проверяли сотни времен — независимо от достопримечательностей, собеседник начинает кипеть от негодования и дроссельных катушек с обвинениями. Предмет негодования все равно — сильная установка (русский или украинский язык) и притеснение (соответственно, украинский язык и русский язык). "Языковые" замки безопасности разрывов слова, и люди становятся неадекватными. Когда есть обсуждение по темам власти, финансов, сохранения окружающей среды — звуковые числа, факты, аргументы. Беседа на языке — непрерывные эмоции. Иногда это напоминает шаманские камлания с запросом алкоголя. Bulgakov! И те это — Шевченко! Гоголь! И в ответе снова — Гоголь! И особняк — мы не будем позволять забывать язык отцов!

Этому любопытно, такая ситуация наблюдается не только в постсоветских странах с их обеспокоенным населением. Тихий и цивилизованный Квебек из-за языка едва не был разъединен от не меньше цивилизованная Канада; Шведы неожиданно вошли в государственный язык, которого в них отродясь не был; ирландцы заменили дорожные надписи ирландцем; немцы на книжной выставке во Франкфурте неожиданно отказываются понять английский язык; Portugueses угрожают наложить вето на все законы Европейского союза, который не был переведен на португальцах; и французы не дают спуску даже в Интернете. И во всем в основном эмоциональном аргументе — начиная с национальной гордости до культурного несчастного случая.

От всего это недавно было бы желательно скрыться — но это невозможно. Как язык — наша основная торговля, в конце концов мы авторы. Кроме того, как ученые утверждают, язык — главное, которое отличает человека от животного. Давайте напрягаться, и мы попытаемся понять трудный и очень эмоциональный языковой вопрос вместе.

Во-первых, мы желаем объявить ответственно — в диалоге между двумя человеками, никакой языковой вопрос не существует. Чтобы быть объясненным это возможно даже под рецептом известный коломыйки — это все, что это необходимо для этого, на моментах покажет. Государство — здесь главная причина любых языковых вопросов. Когда использование слово "вопрос", всегда подразумевайте государственный язык. Следовательно, мы должны быть определены с государственным языком — и это сделано.

Каков государственный язык и что для него необходимо для государства? Конституция Украины не дает ответ на этот вопрос. Статья 10 устанавливает, что государственный язык - украинский язык — и все. Обязательные реверансы к языкам нацменьшинств, который кроме того более подобны на камлания. Определения, что такой государственный язык, его функции — что-нибудь.

Далее есть закон по языкам советской Социалистической республики Ukyorainsky, который даже вспомнить смехотворно, хотя это и работает сегодня полностью. Конечно, там не может быть ничего о государственном языке как украинская советская Социалистическая республика, которой не было государство.

Это, фактически, улаживает законодательную основу, которая должна установить правила игры. Возможно вспомнить, конечно, закон по рекламе, к которой сделанный изменениями, и тогда полностью изменили. Возможно вспомнить долю на украиноязычную teleproduction по норме 75 % или на обслуживании фильма по норме 50 %, но всему, что это фривольно. Почему 50 %? Почему не 60 или 58,76 %? И почему только по телевидению и радио? И газеты, книги? И Интернет? Очень трудно понять логику, и все, потому что нет никаких основных определений — что для языка любой там необходим для государства? Швеция сотни лет, вена без государства — жила в страдании, конечно, пострадала, но так или иначе жила.

Едва не забыли, у нас есть все еще Чартер языков нацменьшинств. Достаточно интересный документ, но он не произносит слово о государственном языке, только определяет, как защитить негосударст-венные. И результат практического заявления чартера в Украине как всегда парадоксален: у Англоговорящего меньшинства, которое не защищено ничем, есть небольшие выпуски всеукраинских на английском языке, и наши Болгары по рождению — только региональная газета, уже не говоря о евреях, которые не предоставлены никакими средствами массовой информации идишеязычным.

Одним словом, темный лес, чтобы быть точными — чистый лист. И на этом листе мы должны написать всю правду.

Поэтому мы отклоним эмоции, и мы будем переданы другой стране, Условной и если это коротко — большая страна U.Ona's, рядом здесь счастливо там живут четырнадцать человек. Откуда такое число? Мы не сожалели о времени и подсчитали, какие нацменьшинства защищены вышеупомянутым чартером. Их точно тринадцать, и вместе с национальным большинством, любой закон, не защищенный, — четырнадцать.

Страна В почти ничто не отличается от Украины. Но там есть не или украинский язык, или русский языков. И даже Идиш, Молдавский и болгарский язык. Только абстрактные языки абстрактных людей — И, В, Г, Д. Такая абстракция необходима для нас свободно, чтобы работать с аргументами, не чувствуя бремя старых споров и оскорблений.

У нашей страны В есть государство. Без этого теперь в любом случае. Также есть законный вопрос — необходим ли государственный язык для этого государства? Как в государствах Со-единенных, например, государство не присутствует, и ничто ужасное. Возможно и к нам так? Или войти в два государства, как в Финляндию? Или, не может быть жадным и дать государст-венный статус все четырнадцать?

Для ответа на этот вопрос это необходимо, чтобы вспомнить, что такой государст-во. По крайней мере от школьного курса юриспруденции. «Государство - специальная форма организации общества, которое посредством специального персонала управления защищает интересы населения, регулирует отношения между членами общества, в особенности посредством принуждения». (Основания правоведе-ния, 9-ый класс, p. 9). Обратите внимание, чтобы продлиться фраза. После всего принуждения, к сожалению, — неотъемлемой части любого государства, и любых машин государства — непрерывное принуждение.

Если бы у нашей страны В есть армия, это было бы логично, который все солдаты знали хотя сто команд на одном языке. И это еще лучше — понял бы это без передачи и мог общаться так или иначе. Поскольку невозможно держаться в каждых общих тринадцати переводчиках, и даже представить ужасно, которые в штате сообщили — подразделение не выполнило проблему борьбы, как не понял слова из заказа. Заключение возникает отдельно — один общий язык здесь обязательно необходим.

Теперь мы берем внутренние армии — полиция, милиция, защищающая государство от собственных людей. Мы видим прямую аналогию — эполеты требуют общий язык. От министра к дробному должна быть прямая коммуникация, без переводчика.

Далее закон. Судьи, адвокаты, прокуроры и другие коррумпированные элементы. Издавать законы на всех четырнадцати языках? Это невозможно. Закон — очень тонкая часть, где все зависит от формулировки. Даже двоеточие не на том месте может иногда спасать или разрушать ответчика. И это в рамках одного языка! И на различных языках — различное правописание, кроме того и homonymic число. И если судья показывает закон на одном языке, адвокате — на другом, и прокуроре — на третьем, что мы сделаем? К какой из текстов, чтобы предпочесть? Следовательно, общий язык необходим для законов. Прочитать это возможно на любом языке, но принимать решение — только одним вариантом.

Есть все еще министерства, отделы, например Министерство здравоохранения. Ловкие врачи — в них уже являются общим языком, тем же самым, что в участниках общественной кампании, — латынь. Но заказ латыни министра Вы не будете писать. И четырнадцать языков также. И кроме заказов есть все еще инструкции для лекарств. Какой язык написать, который понял каждый доктор? Хорошо и рас-поряжение для обслуживания здравоохранения на эпидемический случай? Санитарный Че-тыр-надцать, огонь и другие инструкции? Или два пять? Следовательно, и общий язык, что гарантированно, чтобы понять друг друга необходим для врачей. И пожарный, и энергетикам, и облагать налогом специалистов.

И это было бы все еще весьма хорошо, если бы этот язык был генералом для всех государственных тел и что на этом президент, премьер-министр, министры говорили во время работы официальных обязанностей, независимо от этнического происхождения и политической симпатии.

И такой генерал для всего языка аппаратчиков, с которой помощью государство осуществляет управление, теперь мы можем, чтобы назвать правительственный язык благополучно.

Необходим ли правительственный язык для государства? Ли Су-ществует это в странах, отсутствии деклари-рующих государственного языка, например в государствах Соединен-ных Америки? Несомненно, существует — не на законодательном уровне, но, как они говорят, относительно. Как без этого не может существовать государство.

Мы видим улыбку наших читателей — ага, братья, ясно куда Вы ездите!

Позвольте возражать. Мы не ездим куда-нибудь. Государство - социальное формирование, живущее согласно объективным законам. Оно не те законы, которые приняты неграмотными представителями, и существующим естественным правом и если законы представитель противоречит естественный, государство, не будут выживать, и с его территорией справится другое государство. Такой в истории неоднократно случался.

Кроме того, мы напоминаем, что наш анализ не обременен этническими проблемами, поскольку это - вопрос не русского языка и украинского языка, не о венгерском и румынском языке, но только о языках И, В, Г. И вообще об Украине, и об определенной стране В.

Так, мы пришли, что первое заключение — В однородном языке правительства необходимо для государства нашей страны. Что это будет язык — И, Г или L, — мы не будем говорить.

Теперь мы оставим в течение некоторого времени машины государства, и это обратимо простым гражданам. Может ли продиктовать государство им, в какой язык говорить? Нет, не может. Хочет ли? Едва. Это лишнее насилие по людям. Однако, с другой стороны, государство не предполагает, чтобы жить к четырнадцати ethnoses ко всем в доме без общих коммуникаций. Во-первых, это потенциально опасно, и во-вторых — просто нерентабельно. Поскольку ассоциация сил граждан государства во всех вопросах — от экономического до культурного — проводит к развитию и власти. И изоляция — напротив, опасность для причин сепаратизма и беспорядка. Следовательно, государственная проблема — чтобы обеспечить общительный канал между всеми гражданами. Это каждый из них поняло в любой ферме или aul среди представителей любого ethnos. Что может служить также каналу? Конечно, общий язык, который понимают все граждане.

Это, это оказывается, что к государству — к государству, вместо — язык, на котором различные национальности могут гарантированно общаться между собой, необходим для людей. Также логически назовет его язык международного диалога. Как достигнуть понимания этого языка все граждане? Несомненно, посредством свободного среднего образования.

Государство требует языка международного диалога и должно потратить деньги для изучения его гражданами. Сразу мы отклоним азартную игру — заканчивают с государственным языком, программа средней школы должна включать родной язык, конечно, если они различный. Что от этого способствует к государству? Любой, но если это не хочет этнического недоразумения и восстаний, должен потратить деньги для того, чтобы преподавать всех национальных языков, и для полного набора — биология, химия, юриспруденция, физкультура...

Если мы приехали в согласие относительно диалога между людьми, мы будем говорить о диалоге государства и его граждан. Это должно быть взаимно — государство обращается к людям, люди обращаются к государству. Диалог государства с гражданами происходит через государственные средства массовой информации, окна Госбанков, центры занятости, пенсионные фонды и набор других государственных учреждений. Еще один вопрос — информация, циркулирующая в государстве. Интересуется ли государство пониманием, что информация распространяет в нем? Конечно. Простой пример — там является нами на хорошем городе Днепропетровске и внезапно видит рекламный щит, написанный на Идише. Большой такая реклама — и любая передача. Что это? То, что там продают? Недвижимое имущество? И может, наркотики, женщины? Или пропагандируйте журнал с детской порнографией? Или призыв к ниспровержению конституционной системы? Другой вопрос — передача, по крайней мере маленький шрифт. И государственные требования, что все рекламные объявления были дублированы на одном языке — для контроля над рекламным рынком. Хорошо и средства массовой информации? Знают ли интересно к государству, что там пи-показ? Конечно. По крайней мере, с точки зрения соблюдения законов. Телевидение и радио во всеобщем употреблении государственный ресурс — частоты, поэтому просто обязаны выполнить требования.

— в каком языке это радио и телевидение должны передать следующий вопрос? Да на любом. Но когда перевод идет на всей территории страны, это желательно, чтобы все граждане могли понять. Поэтому на оригинальный язык это необходимо, чтобы добавить по крайней мере подзаголовки на языке, какой гарантированно ясен всем гражданам. Иначе то, что это для государства, которое не заботится об интересах людей?

Хорошо и газеты, журналы? Одна из наших четырнадцати национальностей издает газету на родном языке, может? Сотня процентов — может. Но это интересно нам, и что они там пишут. И это особенно интересно — которые пишут в газетах, зарегистрированных как в национальном масштабе. И следовательно государство желает видеть часть обращения на ясном этому язык. И газеты и журналы издали в государстве языками других людей, которые не имеют никакого счастья, чтобы быть среди четырнадцать и не защищены чартером, вообще должен освободить высокосортную передачу, независимо от области распределения. В государствах пишут собственным способом, пожалуйста. И с книгами та же самая история.

Дополнительный вопрос — защита прав потребителей. Должно ли государство от изготовителя потребовать или импортер, чтобы отметить необходимую информацию относительно товаров при упаковке? Конечно. И на трудных товарах — также в инструкции. Во что язык? На всех четырнадцати? Таким образом изготовитель будет застрелен.

Вся эта трудная цепь проводит нас к интересному заключению — государство интересуется, что у всей информации, циркулирующей в ней, был полный эквивалент на одном ясном государственному языку. Иначе информационный рынок, который Вы не будете проверять и Вы не будете обосновываться. И информационный рынок в днях информационных войн — проблема безопасности того же самого государства.

Вы знаете, чем права на иностранные переводы книг находятся в продаже не на территории, и на языке? И если права на Коэльо на русском языке были искуплены нашим «Софія» в России, это больше не будет издавать, и освободит от нас. Следовательно, издатели уже устанавливали в течение долгого времени языковые границы, и информация - их бизнес.

Хорошо и наконец главный вопрос — интересуется ли В нашем государстве этим все четырнадцать национальностей, объединялся в однородных людях? Или это должно согласиться, что все наденут на его историческую родину? Даже смехотворно спросить, если государственные заботы целостности и не желать стать жертва сепаратизма или вторжения соседей.

Тогда мы поднимем вопрос по-другому: должен ли защитить государство национальности, их языки и культуры, особенно у чего нет собственных государств за границей? Несомненно, должен. Поскольку государство не только армия и суд. Это, в частности ассоциация людей в новой сущности, нация, если хотят. Такая ассоциация — альфа и существование омега любого государства. Что может сформировать основание для нового сообщества? Несомненно, общие ценности. Думайте, мы о демократии и европейском выборе? Да не присутствует, о культуре. Это было бы весьма хорошо, что в нашем с Вами государство В была богатая культура, которая настоятельно сплавит культуры всех людей и является постоянным подпитывалась все лучше всего их. Как это сделано Великобританией, Соединенными Штатами или Россией. Основная культура и, соответственно, общий язык как его курьер должна быть основанием для такого слияния. И следовательно, у нашего государства есть требование для еще одного языка, который объединит четырнадцать различных национальностей в однородных людях государства В.

Так посредством простой домашней логики мы пришли к заключению, что многонациональное государство чувствует объективное требование для таких пяти языков: правительство, международный диалог, эквивалентная информация, информационная граница, национальная ассоциация.

Первое, которое приходит на ум, — справедливо разделить эти языки между самыми великими национальностями. На язык И — правительство, — международный диалог и так далее. Другие девять запусков национальностей не обижаются. Помимо языков эквивалентной информации и информационная граница должен совпасть. Мы разделили их только потому, что происходит, у активной информационной границы делимитация и этой функции временно есть отдельная ценность. Ситуация стабилизирована — будет возможно оставить четыре функции. Так, в нас оставляет четыре языка и десять оскорбленных наций. Хорошо что-нибудь: в конечном счете государство - принуждение, поскольку оно написано в учебнике.

И статья 10 Конституции страны В может быть сформулирована более подробно. Не абстрактный "государственный язык" любой там, и точное распределение функций. И, соответственно, мы требуем к школьной программе — каждый ученик должен изучить язык как язык международного диалога, В — как информационный язык области, Г — как язык национального объединения, хорошо и уроженца, если к этому не нес, чтобы быть рожденным один из больших четырех. Забы-ли о правительственном языке? Это не имеет значения — что это в течение двух месяцев будет передано диспетчером в «учебке» или клерком на приеме на государственной службе.

Это оказывается, что каждый гражданин государства В должен знать пять языков. Мы предлагаем и записываем в Конституции. И сразу вычеркнуть, потому что, к счастью, мы не представители Высшего Rada, чтобы издать законы, которые никто не может выполнить. Мы люди, умные также, знаем, что изучить пять языков под силой не каждому профессору, даже с одним «ф». Здесь два, уроженец плюс еще один, — другой вопрос. Именно поэтому отдельно предложение возникает: чтобы оскорбить еще две национальности, это меньше и оставить в государственном повороте два языка — один для правительства и национальной ассоциации, и второго — для информации полевой и международный диалог. Или сделать оба языка, обязательные для информационной области, и других функций, чтобы разделиться по-братски.

Мир и согласие предоставлены. Как также практикуют такой, существует: например, Финляндия или, скажем, Бельгия. Так, это решено — в статье 10, которую мы напишем двум языкам, и остальными этому гарантируют свободное развитие... Хорошо и так далее, согласно чартеру. И в школах — заказ и отдых. Каждый ученик должен знать... Три языка. Почему три? Очень просто — два государства и уроженец, если это не представитель одной из господствующих наций. И все еще плюс иностранный. Конечно, не обязательное. Здесь также есть главная проблема. Поскольку обычный человек не может знать три языка, третье, не обязательное, будет недвусмысленно потеряно. Мы хотим, что языки наших нацменьшинств были потеряны? Конечно, нет.

Обратите внимание — мы пришли к очень интересному заключению. Два государственных языка в многонациональном государстве приводят к разрушению языков нацменьшинств. Парадокс! Но, к сожалению, чтобы не добраться до где-нибудь. Законы о природе, не письменные представители, являются объективной действительностью, проигнорировать который опасно.

Мы слышим возражения — и что если позволить изучать в школе одно из двух государств на выборе и плюс уроженец. Мы отвечаем — в этом случае, государственные языки прекратят быть языками международного диалога. По крайней мере один из них. И перед территориальным расколом поблизости.

Поэтому, естественно, заключение возникает: в нашем государстве В должен быть один государственный язык. Мы не говорим то, что, и мы говорим только — один.

Хорошо и Финляндия с Бельгией? Давайте понимать.

Несколько лет назад судьба принесла нам в Суоми. Эстонец друга, который живет в Таллинне, пригласил, и воздействует на Шведов и следовательно чудесно имеет шведский — второе государство в Финляндии. Эстонец обещал быть переводчиком и показать нам серьезную красоту финских фьордов. Мы приезжаем в Хельсинки — все чудесно! Все названия улиц на двух языках. Однако, для иностранцев не так удобно как не остается местами для английского языка. Но это к нам иностранцы! По телевидению — шведским подзаголовкам, и когда фильм на английском языке — что финский и шведский вместе. Трудно видеть, который происходит на экране, — но все согласно закону. От такой картины общего правосудия мы имеем голодный и вошли в пиццерию. Наш гид обращается к официанту на государственном шведском языке, и это появляется, это, которое не знает это. Второе — также, менеджер — гугу. Люди на улицах — несчастный случай! Финны не знают государственный шведский язык! Любой. Только мы нашли дедушку, который пошел в школу даже в днях шведского идеологического доминирования в пригороде, и кое-что помнило. Шведский не понимают если в деревнях на границе. И так — чаще английский язык.

Следовательно, закон, написан-ный на бумаге, может остаться беллетристикой, если не отвечает на законы природы, которые говорят: если человек должен знать, три языка (в финском случае два государства плюс английский язык), более слабый язык де-факто погибает.

В Бельгии мы не были. Но были на международных книжных выставках, где Фландрия всегда занимает отдельный стенд. Как использует фламандский язык. И на книжном языке — главный фактор. Следовательно, у немцев есть общий стенд, в американцах — немного генерале, и в Бельгийцах — французский и фламандский язык. И это необходимо, чтобы признать, те фламандцы, это намного лучше. Поскольку французская Бельгия не поддерживает соревнование французской Франции в публикации ветви. И Нидерланды — это меньше, и с ними это - возможный посостязаться. Интересный факт? Сегодня есть две информационных области Бельгии, и в условиях, когда территориальные границы исчезли, есть реальная угроза заявить существование. Более сильная Франция поглотит эксбельгийскую информационную область. Это не необходимо, чтобы быть гадалкой.. Два государственных языка, один из которых (или даже два) является языком сильных соседей, являются угрозой сепаратизма по крайней мере и государственного разрушения — как максимум.

Хорошо и Индия, например? Это так подобно нам. Колониальное прошлое. Это - много наций. И два государственных языка. Индия — интересный пример. По крайней мере, потому что там есть не достаточно многие из курьеров государственного английского языка. Этот язык одинаково чей - либо также служит всем нациям только для международных коммуникаций, в особенности с прежней родиной. Кое-что как латынь в Священной Римской империи. Было возможно к нам общаться в Киеве с одной индийской поэтессой. Она жаловалась, что его люди по рождению (один из маленьких в Индии) проверяют постоянные проблемы с национальной культурой и литературой — в конце концов их так немного, ли только 70 миллионов (!), там Может быть собственная литература в нации, нумерующей все 70 миллионов?!

Если взять как пример, Индия в нашем с Вами к стране В новшестве возникает — чтобы определить английский язык второе государство вместе с языком И и решить навсегда вопрос международного диалога. Мы готовы к такой глобализации? Я думаю, нет. Поскольку даже хобби для международного диалога проходит в Европе: во Франции это лучше любые французы, чем хороший английский язык, и немецкие издатели отказываются общаться на английском языке, даже если Вы желаете купить кое-что от них. Не все так просты в нашем общем доме.

Теперь относительно официального языка, о котором это - постоянные политические деятели, говорят? Хорошо, политические деятели — бедные люди, они могут говорить ерунду. Но в конце концов мы, которых также знают люди, серьезные, что у официального языка должны быть определенные функции. Если один из пять определенный нами — тогда это - языковое государство. Если другие — называют их, только без пропаганды, потому что мы не на встрече. Диагноз ясен: так называемый официальный язык — только покрывает для второго государства. Обычный политический курс, и более легкий разговор — ложь. Следовательно, если мы ищем мир также согласие в нашей многонациональной стране В том, если мы хотим это, государство было сильно, и богатая культура, если мы желаем держать независимость и суверенитет не только на земле, но также и в информационной области, к нам, чтобы не обойтись без однородного государственного языка как важного государственного инструмента и гаранта соблюдения прав граждан на информации. Существование других тринадцати языков может быть отрегулировано чартером, другими законами, но с одним условием — они должны быть идентичными всем тринадцати национальностям, без распределения "большого брата".

Мы видим вопрос в Ваших глазах. Но мы не будем говорить, какого Вы ждете. Это не необходимо, чтобы уменьшить наш с Вами серьезная беседа к обсуждениям с выдающимся Донецким языковедами. Если мы раз и навсегда приедем в согласие, что есть один государственный язык, и остальными гарантируются реальным (вместо описания) возможности развития, то - это будет легче далее. Теперь мы знаем, государственный язык и что функционирует он, что для необходимо, выполняет. Происхождение этого, возможно выбрать это многозначительно. Но тот и только заявляет. И остановить азартную игру на этой теме, возникая там, где нет никакой системы. И вместо этого предпринять защиту и сохранение языков, за которые мы, Украинцы, несем ответственность перед всем миром. Языки, у которых нет государства и, кроме Украины, они не могли быть защищены. А именно, — крымскотатарского, гагаузского и Идиш. Как здесь уже и действительно по тому, что сломать голову.

Vitaly КАПРАНОВ, Dmitry КАПРАНОВ

Комментарии
| 14:07 09.07.2007

Я не антисемит, напротив во мне много друзей евреям, и я не видел, что никакой еврей сказал здания относительно Идиша, и относительно того, что больше они не могли быть защищены - шутка? Тема не закрыта для референдума, это - много авторов на себе, берут.

Dmitry Olegovich | 15:43 09.07.2007

Я не знаю, как там с гагаузским, и здесь украинским языком, кроме Украины, действительно нет никакого места, чтобы защититься.

Витт | 23:57 21.07.2007

Dmitry Olegovich как жаль, что многие не понимают это Луганчане! Дуже прикро!

 
 


Сайт управляется системой uCoz